Friday, August 28, 2015

What I'm Reading


Today, I started reading The Hebrew Priestess by Rabbi Jill Hammer and Rabbi Taya Shere, published by Ben Yehuda Press.

So far, it's wonderful! I loved The Jewish Book of Days and Sisters at Sinai, and I'm hoping this will be even better.

A thoughtful review would be more useful to readers, but I can't contain my excitement and wait to post! Once I finish reading the book, I'll gather my thoughts and try to write a descriptive review.




Monday, August 24, 2015

Who is an Indian? Who is a Jew?


Wacipi - Powwow

At the beginning of this video, an interviewer asks a man why he and his family go to powwows all summer. "Because they're powwows. I don't see how you guys can live without ever going to powwows."

Yes!

Although I am one of "you guys," I'm certain that I understand what he meant. I look forward to the local powwow all year and spend every minute I can there. (Once, when I got a new job, I immediately scheduled several days off the following autumn... for the High Holy Days and for the Powwow.)

I can't describe how it makes me feel to attend the powwow and have often thought it must feel a hundred times better to the people whose culture it is. The drums, the singing, the families… 

There is a woman I know, part Native American, who never attends the local powwow. On one hand, I can't understand how she could miss it! On the other hand, I suspect (but don't know for certain) that I understand all too well. She once told me that to white people, she is Indian, but to Indians she is white. 

Among Jews, the issue of who is a Jew has often hurt me just as deeply as she seems to have been hurt. Being Jewish is central to my identity-- and for that reason I shy away from situations in the States where I might be rejected. 

It seems to me, that local Indians at this powwow would have no problem with her mixed ancestry (a good number of them are blonde), but I understand that her wound might be too deep for her to risk herself. It makes me sad for both of us.

The High Holy Days always occur within a few days or weeks of the powwow. I attend services with my heart carefully shielded. It opens with each blast of the shofar and then slams shut. 

But the drumming and singing at the powwow free me. My heart swells when veterans in fatigues lead the grand entry and the Eagle Staff precedes the American flag. I watch people who know who they are, who have self-respect. And for some reason, I begin to know who I am.

but only the shofar makes me cry. 



(Oh, hell. Just to lighten the mood, see this.)

Tuesday, August 18, 2015

It is very near you

Reworking of 03/09/14 post.

Too many times over the last twelve years, I have failed to heed my intuition. Each time, I followed the path of “good” sense to a bad end.

The Torah reminds us to pay attention to what our souls tell us and to value our own experiences of life and of divine guidance. Often we are afraid to do so.
And Moses called unto all Israel, and said unto them… The LORD our God made a covenant with us in Horeb. The LORD made not this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive this day. The LORD spoke with you face to face in the mount out of the midst of the fire… And it came to pass, when ye heard the voice out of the midst of the darkness, while the mountain did burn with fire, that ye came near unto me, even all the heads of your tribes, and your elders; and ye said: 'Behold, the LORD our God hath shown us His glory and His greatness, and we have heard His voice out of the midst of the fire; we have seen this day that God doth speak with man, and he liveth. Now therefore why should we die? for this great fire will consume us; if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die. For who is there of all flesh, that hath heard the voice of the living God speaking out of the midst of the fire, as we have, and lived? Go thou near, and hear all that the LORD our God may say; and thou shalt speak unto us all that the LORD our God may speak unto thee; and we will hear it and do it.' (Devarim 5:1-23)
Tradition teaches that each of us, even those who were not yet born and those who would convert millennia later, experienced theophany at Sinai. We heard god’s voice and we lived. Yet we begged not to hear god’s voice again! We asked Moses to be our intermediary. We relinquished our relationship with the divine and our own power.

We should not rely on someone else’s interpretation of his or her experience of life or of the divine. We should embrace our own experience, our own intuition.



Eve relied on Adam’s interpretation of god’s instructions. What if she had sought to hear god’s voice? What if she had listened to her own intuition? How different would her response to the serpent have been?

Adam also drew back from god. By failing to tell god honestly what he had done, he failed to embrace his relationship with god.

We’re not going to get it right when we listen to someone else as Eve did, or when we fail to treat our god as real, as a partner who is in relationship with us, as Adam did. 

We must not flee; we must embrace our experience of the divine.

Torah shows us that each of us should listen to god’s words, to our soul's speech. Moses wasn’t always a reliable intermediary. When god instructed Moses to talk to the people, he ran down the mountain and spoke to only the men, so an essential part of god’s instruction was lost in “translation.”
And the LORD said unto Moses: 'Go unto the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments, and be ready against the third day; for the third day the LORD will come down in the sight of all the people upon mount Sinai… And Moses said: 'Be ready against the third day; come not near a woman.' (Sh’mot 19:10-15) 

God wanted all of us to purify ourselves. Moses heard instructions directed at the males. (If god had been speaking of cooties, it was the women who should have been addressed since, according to the ritual purity laws, men were a source of ritual impurity far more often than women.) Someone else’s interpretation can be wrong. We must try to listen for ourselves. We may misunderstand (as Moses did), but we may get it right. If we do misunderstand it may, at least, be in a way that helps us gain understanding in the long run.

The god of Torah does not expect us to believe without evidence; we are expected to believe only what we have experienced. (Yirimyahu 7:9, Dvarim 11:28) And we should respond by inviting and embracing the experience—even if it means changing our minds, throwing out the rules of conventional reality, or modifying our understanding of a promise we have made. If the promise was to god… she will already understand. 


Pay attention, because your intuition can guide you to do what is correct for you at this particular moment. Rational thought is a poor guide and so are rules. 
You must “act for the soul regardless of what this world demands.” (Mallika Sarabhai) 



*   *   *   *


It is not in heaven, that thou shouldest say: 'Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?' Neither is it beyond the sea, that thou shouldest say: 'Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?' It is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it. Dvarim 30:14


Wednesday, August 12, 2015

Re-blog: Restoring Life to Death by Sean Donahue

www.gaiantarot.com
www.gaiantarot.com

"Witnessing and remembering are
the beginning of restoring
sacredness to the death around us  
to enable it to feed new life."

This quote is from a thoughtful essay posted to godsandradicals.com by Sean Donahue. 
Please take time to read it. 




Almanah


by Joanna Powell Colbert,
available at gaiansoul.com
There is a poem by Hunter Hall, All Hail the Runners, about the ages of a woman and about regaining one's own voice.


When I was six, I believed that when I was old and gray, I'd be allowed to speak up and no one would slap me down. That's not the case, but even so, I love being old!


So I was disappointed when my friend Aaron recently called me middle-aged. Is that what I am? I did the math and yes, if I assume that I'll live as long as my mother, then I am only middle-aged and won't be old until March 2021.

But there's another set of labels available.


Years ago, when I heard that phases of the moon, the faces of female divinity, and the stages of a woman's life were divided into three: maiden, mother, and crone, it seemed to me that there should be a fourth phase/aspect. Why doesn't the dark moon count? We know it's there even if we can't see it.

Later I read that M. Esther Harding had also thought that the goddess and a woman's life has four phases. More recently, Donna Henes wrote a book in which she declared that the stages of a woman's life should be divided in four: maiden, mother, queen, and crone. (The names could use revising.)

According to that system, I am in the "queen" phase of my life-- the first quarter of it. I'll be in the middle of my queen phase in 793 days. What will I accomplish between now and 12 October 2017? Can I become empowered?

And will I be a wise crone on 23 November 2048?

Why do I love being "old?" Because I no longer berate myself for being too stupid to figure the world out. The world cannot be figured out-- anything that complicated can't be real. So, all I am responsible for is being myself, following my heart, choosing whether to stay safe or to do what’s right, and appreciating my friends.

____________

Even for those who've had their voices stolen,
the true act of love is not to speak on their behalf,
but to help them steal their voices back. 
- Rhyd Wildermuth
____________



Tuesday, August 11, 2015

Parashat Eikev


https://en.wikipedia.org
Following are some very disjointed thoughts on Parashat Eikev (Deut 7:12 – Deut 11:25) because someday I am going to know how to read Torah and give a drash!

____

I picked the image for this post because it's raining today, and wet footprints are everywhere! Conveniently, the image may also reflect the name of the parasha.

According to the commentary I'm reading, Rashi connected the word Eikev, “as a consequence of,” to a similar word that means "heel." He suggested that we are not to trample the commandments. (I wonder if the noun “heel” shares a root with a Hebrew verb “to follow.” The next word in the text is from the root “to listen,” but perhaps the two words together reflect our promise at Sinai that we would do and then hear.)

Eikev, like much of Sefer Vayikra (Deuteronomy), contains passages that feel problematic.
The writers of Vaykira were an eclectic group of people with a new vision, which included a vehement opposition to idolatry and a desire to make the Jerusalem Temple the only sanctuary.  Vaykira was “discovered” (i.e., written) during the 7th century BCE during the reign of King Josiah when those cranky, but often inspiring, prophets were coming to the fore. (Jill Hammer offers a contemporary midrash in her book, Sisters at Sinai, that describes the priests taking the text to the prophetess Hulda for confirmation of its authenticity.)

The commands in Vayikra were not “given” just prior to the supposed conquest. Its authors lived six centuries later than the apparent date of the text. Displeased with the culture around them, they posited that if their ancestors hadn’t been influenced by the Canaanites, then Israel's “flirtations with idolatry and the resultant punishments” would not have occurred. So they put orders in the mouth of Moses that archaeology shows were never carried out, but which we must contemplate and struggle with today.

In Eikev, the problematic nature of god's commands to the people "before" entering the Land, has been compared to "a handbook for the Taliban." Kill the infidels and destroy all beauty.

Explanations (i.e., excuses) seem inadequate. It hardly matters to me that other Near Eastern nations, the Greeks, Romans, Celts, and Germanic tribes had “the custom to dedicate an enemy to the deity, or to ban him, or after a victory to annihilate him."

I’m thankful that the commands were never carried out; it didn’t happen that way, but what are we to make of this text that we revere? (Richard Dawkins cites a disturbing phenomenon regarding these commandments. When text was altered to seemingly describe a situation in China, Israeli school children condemned it. When shown the original text, other Israeli school children made excuses to support it. He does not clarify whether the children were secular or dati, but still...)

Archaeological finds reveal that Canaanites and Hebrews lived together and there is no evidence of warfare between them. Statues of the goddess Asherah have been found in Jewish and Canaanite homes and I’ve heard (but not confirmed) that Jericho's walls are of a much later date than the supposed conquest. In addition, well-known rabbi, David Wolpe, is a vocal proponent of the idea there may have been no escape from Egypt and no invasion of Canaan, and that the Israelites and Canaanites had lived side by side for centuries. (We may never know, even if the “port towns of Pithom and Ramses,” now under water, are excavated.)

I’m frustrated by my lack of books and knowledge. What have rabbis said about the “Taliban-like” commandments found in Sefer Vayikra? I am certain there are beautiful commentaries and drashot (drashim?) on other passages in Vayikra, but I don’t know what they are.

I would also like to read traditional and modern commentaries on tests and “chastisements of love” in the Torah. At least one medieval (?) commentator argued that Avraham failed his test—god did not speak with him again after the Akedah (the near sacrifice of Yitzchak).

The promises of blessings for obedience in Eikev are problematic for modern Jews—even traditional Jews whisper this portion of the Birkat HaMazon: “I was young and I’ve also grown old, but I’ve never seen a righteous man forsaken or his children begging for bread.” We just can’t reconcile the reality of our experience with promises such as these.

Rabbi Greenberg, whose descriptions of the holidays in The Jewish Way are pious, writes very differently of Yom HaShoah: during the Holocaust, god withdrew from the world, even further than in the time of Esther and Mordechai. In that chapter, he asserts that God broke the covenant with us and we are no longer bound by it unless we choose to be.

A phrase that has become a common saying may not mean what we think it means. When we use the expression, “by bread alone,” we are emphasizing that we have spiritual needs in addition to material needs. In the context of this parasha, it seems to mean that god can make anything nourishing, by extension, implying humanity’s powerlessness. Blessings are god’s to bestow in any way he chooses and only complete obedience to god can prevent curses.

Perhaps, if this parasha were named after the third word, tishme’un, “you will listen,” the focus would be more on listening and less on obeying, hearing the cries of others’ suffering, hearing god’s voice today instead of reading commandments that are not literally be what god expects of us—which I think Jews have rarely done; we have, I think, generally avoided fundamentalist obedience. Rabbi Berg always said difficult passages can yield the choicest fruit, if we struggle with them.

The Monsoons

hdcoloringpages.com/tag/arizona-2014-monsoon
The voice of Thy thunder was in the whirlwind;
the lightnings lighted up the world; 
the earth trembled and shook.

In the desert, we remember that rain is a blessing. Weather patterns have changed enough that, in the American Southwest, the monsoon season has become agony. We wait, gazing at the clouds or smears of rain in the distance, wondering when the winds, lightning, and brief, torrential rainfalls will touch us. Where are the storms and the rainbows? Where are the male and female rains?


Yesterday and today have been dark and wonderful! Even well dressed people take off their shoes and splash through water running in the streets. Thunder rolls again and again. People here are happy today.  I've been walking outside, listening to the thunder and letting the rain touch my face, lifting my hair so it would touch the back of my neck.

I tried to recall the blessings. (Thank goodness for Google.)

For thunder, the blessing is, "Blessed are You, Eternal One, ruler of the universe, for your strength and power fill the world." Baruch atah adonai eloheinu melech ha'olam shekocho u'g'vurato malei olam.

For lightning (and other natural wonders) we say, "Blessed are You, Eternal One, ruler of the universe, who makes the works of creation." Baruch atah adonai eloheinu melech ha'olam oseh ma'aseh v'reishit. 

And the unusually long blessing to be said when seeing a rainbow is "Blessed are You, Eternal One, ruler of the universe, who remembers the covenant, and is faithful to His covenant, and keeps His promise." Baruch atah adonai eloheinu melech ha'olam zocheir ha'brit v'ne'eman bivrito v'kayam b'ma'amaro.

Wednesday, August 5, 2015

A Weird Evening at the Powwow

During the first evening of last year’s powwow, the organizers honored a German man who arranges powwows in his country. I watched, speechless, and tried to determine what I was feeling. Was I angry? Amused?

Later, I decided that I was just disappointed.

It's unusual for Native Americans to award white people for playing Indian. The complaints of cultural appropriation made by Native Americans are easy for a Jew to understand. In the west, for centuries, Christians told us what the Bible "really" means and tried to prevent us from studying what our teachers say about it. As I’m offended when triumphalist Christians play “Children of Israel” (correct translation: Israelites) and call themselves Messianic “Jews,” so Native Americans are justifiably offended when white Americans “play Indian.”

Hopi elders laughed when they saw a dance by the all white Smoki “tribe” who claimed they were preserving an “extinct” culture. Decades later, I applauded when the town removed most of the Smoki Tribe signs hanging from light posts on the main street.

One of the few remaining "Smoki" signs on Gurley St.
Each year, I spend as much time as I can at the local powwow. Being there feels good to me. Something I can’t pinpoint reminds me of Israel, certainly nothing overt—it just feels more “real” than the culture I experience every day in the United States. (Also, the drumming and singing just slay me.) One year, when a young boy gave his prize money to an elderly woman, people were even more proud of him for that than they had been for his wonderful, traditional dancing.

After spending so much time at this powwow each year, I wanted to learn something about powwows and read a collection of essays called, simply, Powwow.

One surprising article discusses powwows in Germany. I found the writer's sympathy and support for them bewildering. Why do Germans get a pass while white American wannabes don't? The writers were touched by their deep respect for native traditions. And of course, Germans, unlike white Americans, are not their oppressors or the heirs and beneficiaries of the thefts of Native American lands and the genocides of Native American peoples.

But I believe that something more than respect inspires Germans. Escapism.

www.spiesen-elversberg.info
A few years ago, a young German man explained to me that Germans are ashamed of being German because they’ve been raised on guilt for the Shoah. Other Germans are horrified if one them flies the German flag. Many Germans join bagpipe societies, Rastafarians, or a number of other groups because they want to distance themselves from a past they feel guilty about but don’t understand.

A German theologian, Katherina von Kellenbach, made an effort to understand her country's history long history of anti-Judaism. She writes that German children are taught about the Holocaust in schools and see pictures of victims on televion, but have not learned about the perpetrators or the root causes of the Shoah. Speaking of the Holocaust is “taboo in most families” so most Germans have little information to use in gaining an understanding of why the Holocaust occurred.

After the war, the majority of Germans vocally opposed the trials of Nazi murderers. Von Kellenbach describes how Lutheran ministers and Catholic priest helped those who were convicted face their executions with dignity rather than remorse. (Before the war, those same churches had successfully stopped a program of euthanasia of the mentally handicapped, but had done nothing to stop the murder of Jews.)

Von Kellenbach discusses the two most typical responses of Germans after the war.
Both pathways are essentially escapist: the first group runs away by accepting false claims of innocence, while the second tries to break away by abandoning their parents. Both strategies are compulsive and rooted in the fear of guilt by association. The tortured memoir literature of children of perpetrators is testament to the futility of the flights from this legacy.
She argues that remembering and understanding the Shoah is necessary for “the renewal of moral integrity” and notes that “the pace and extent of reparative activity in Germany has accelerated over time.”

Nonetheless, most Germans today want to be anything other than German. When you meet someone who calls himself “European,” you can be sure he is German. There are blonde Rastafarians in Germany. German bagpipers wrote one of the songs considered for the Scottish national anthem. And there are German powwows.

Von Kellenbach relates, in another book, that she when she came to the United States, she was surprised to learn that there are still living Jews. Similarly, the essay in Powwow notes that Germans are surprised to learn that there are living American Indians. They say their purpose in holding powwows is to preserve that “extinct” culture. Anyone see the (dark) humor in that?

Despite my disappointmet, I wondered whether the tribe had any responsibility to question the motivations of the German man they had honored.

Today I found some support for my opinions and concerns in an online article published early last year by Indian Country Today Media Network. The writer calls German powwows a “desecration” of Native American culture. A Hopi living in Germany told him:
They are like a living museum and I find it very offensive, especially when they refuse to let true American Indians participate in their events. They say we’re too modern and believe we’ve lost our Native Americanness. They can’t seem to understand that our culture, just like theirs, has evolved from the 17th century to the 21st.
Comments by German readers support my suspicion that German powwows are both escapist and an appropriation of native culture. One German commented:
If you are German, you are raised to hate German history, as if all before 1945 was evil, so as German you HAVE no history, you HAVE no tradition, because it is all stained by our 12 years of Nazi history. If you grow up here, that dominates all our self image. So I understand very well why Germans want to be something else, anything else.   [italics mine]
The same German goes on to instruct Native Americans how they “should” respond to German powwows:
You guys would have much to teach the world with your view and your ways, if you chose to do… I find it a bit saddening, like you tell us White people just to leave you alone. Maybe that is what you wish. But I believe sharing culture is the future, not isolating it. And that is why today I am more European than German, because I believe in sharing the world rather than seperating oneself.   [italics mine]
Another German wrote,
My skin may be white but my heart beats native and in harmony with nature. And yes I know I'm a student and native culture is my teacher. But nobody is perfect. Further please be aware, a lot of german (better to say european) people donate money to support many native activities. [italics mine]
Some Germans have responded courageously to the knowledge of crimes committed by earlier generations; Von Kellenbach states on the first page of another book, that her uncle killed 30,000 Jews in Pinsk. (His trial was cancelled because of false claims that his health was failing.) Her family denied the charges and refused to address them, but eventually she felt obligated to face the fact of her uncle's guilt.
My lack of precise knowledge colluded with the perpetrators' desire to conceal their crimes. In order to interact with Jewish peers, I had to break the “conspiracy of silence” and become much more deliberate in my search for the truth.
It seems to me that German powwows are, at least in part, a tool for Germans to avoid the truth of their nation's complicity in the attempted genocide of my people.

The Yavapai and Apache have no obligation to remember murdered Jews or to help those few Germans who are trying to to restore the moral integrity of their nation, but I am disappointed that they are unaware that they are helping Germans forget.

עולה חדשה

Eliana Rudee is blogging about being a new immigrant to Israel! 



In Israel, more than anywhere else in the world, I am filled with a sense of wonder, community, and purpose. That pure bliss you feel when you learn something amazing, fall in love, or accomplish something of significance is how I often feel in Israel. It’s a natural high, and it feels right. Perhaps everyone has a place like that, and I know that for many Jews like myself, that place is Israel.



Sunday, August 2, 2015

Why do we care more about animals than humans?


The killing of Cecil the Lion has been a prominent news story recently. Expressions of outrage are everywhere. I'm sad, too. And horrified. What kind of person would do that?

It is right to be sad. But I would rather not know about human deaths in Zimbabwe, Africa, and all over the world. Since the media rarely reports on them, perhaps there are other people who also don't want to know.

Why? Is it because we feel vulnerable in the face of human suffering, but feel empowered to protect animals? Is it because of racism? Or is there some other reason?

What do you think?